next49

英語論文添削ポイント

「and so on」は日本語では「など」と訳されるが、日本語の「など」に含まれる「同様なものがあってもなくても良い」という意味はなく、必ず同様なものが一つはなければならない。なので、列挙し切れないから適当に「and so on」を使ってはいけない。
参考:http://www.s.u-tokyo.ac.jp/ken/eng/09.html

To write comments please Login or proceed to Sign Up. Beginner's Guide

Report inappropriate content

next49 id:next49
Days written: 7 days
情報工学・計算機科学系の学科で助教をしています

Choose your content preference